Budapesti cégeket, termékeket hirdető egykori számolócédulák a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár Budapest Gyűjteményének plakát- és kisnyomtatványtárában

Gréb János

Elem

https://catch23.co/fszek-files/SZC_G_0105_Gréb János_gyógyszerészeti műlaboratórium_05_Lipót körút 5.jpg
https://catch23.co/fszek-files/SZC_G_0106_Gréb János_gyógyszerészeti műlaboratórium_05_Lipót körút 5.jpg

Cím

A forrás neve

Title jelenleg: "Gréb János"


Hirdetés szövege

A teljes szöveg vagy annak csak az a része, ami a visszakereshetőséget leginkább szolgálja, vagy a szöveg hangulatát kiemelten jellemzi. Kihagyott szövegrészek jelölése: (...) Ma is használt szavaknál kérjük a mai helyesírás alkalmazását (pl. utcza = utca). A más mezőkben már leírt elemeket el lehet hagyni.

Hirdetés szövege jelenleg: "Gréb János gyógyszerészi műlaboratórium. Fenyő készítmények, fenyő cukorka rekedtség és köhögésnél. A Tátra - füredi fenyőillat szobalevegő javításra és belélegzésre. Fenyő- és törpefenyő szappanok. Kárpáti Juniperus (Boróka-pálinka) Tátrai erdei gyümölcs konzervek: Földieper-, Málna-, Áfonya-ízek, marmeládok, vörös áfonya befőtt, Kárpáti málnaszörp, Kárpáti gyógyfű likőr, Saláta gombák és még számos saját készítményű szepességi különlegességek a legjobb minőségben kaphatók. Gréb János gyógyszertárában. Nyáron idénygyógytár: Alsó-Tátrafüreden, magas Tátra ( Szepes m. ) Árjegyzék ingyen!"


Márkanév

A hirdetményben kínált áru, szolgáltatás stb. egyedi fantázianeve, rövidítése, a brand kifejezője, általában a nyomtatvány grafikailag kiemelt része, korabeli írásmóddal.


Cégnév

A szövegben megnevezett gyártó, szolgáltató, vállalkozás, intézmény, cég, testületi neve. Lehet személynév is cégnév (kisiparosokat, vállalkozókat, üzleteket azonosító személynév),

Cégnév jelenleg: "Gréb János gyógyszerészeti műlaboratórium
Justitia gyógyszertár"


Személynév

Bármilyen összefüggésben említett vagy ábrázolt személyek nevei. Pl. Napoleon császár jellegzetes alakját felhasználó kép, vagy ha például egy sörreklámban ez olvasható: "Kabos Gyula is ezt issza!"


Hely, cím

Város, kerület, utca, házszám, a mai helyesírás szerint, ebben a formában: Budapest. 8. kerület. Baross utca 18.

Hely, cím jelenleg: "Budapest. 5. kerület. Szent István körút 5."


Termék/szolgáltatás

A hirdetményben kínált áru, szolgáltatás, vállalat lényegét legátfogóbban, legáltalánosabban kifejező szó mai kifejezésformában (pl. ruházat, vendéglátás). A részleteket, kifejezésváltozatokat a tárgyszavaknál lehet felsorolni.

Termék/szolgáltatás jelenleg: "gyógyszertár"


Tárgyszavak

1. A reklám témája egységesítő kifejezésekkel (pl. autószerelés, fehérnemű, édesség).
2. A képen látható hely, személy, állat, tárgy, tevékenység, esemény, fogalmi összefüggés megnevezése, minden olyan elem, ami segíthet abban, hogy az ábrázolás valamilyen téma illusztrálása felhasználható legyen (pl. utca, férfi, nő, kutya, rendőr, cseléd, házaspár, gyerekkocsi, porszívó, takarítás, esküvő, erőszak, háború).

Tárgyszavak jelenleg: "gyógykészítmény, gyógynövény, gyógyhatású készítmény, gyógykészítmény, patika, egészségügyi szolgáltatás, természetgyógyászat, üzlet, reklámnyomtatvány, kisnyomtatvány, aprónyomtatvány, számolócédula"


Nyelv

Nyelv jelenleg: "hun"


Oldal

Előlap vagy hátlap.

Oldal jelenleg: "előlap"


Grafikus neve


Nyomda neve

Nyomda neve jelenleg: "Handler Dávid"


Nyomda címe

Nyomda címe jelenleg: "Budapest"


A feldolgozó megjegyzése

Megkereshetünk ezzel a módosítással kapcsolatban?